Adaptation - briefly explained
|
A good adaptation will catch your eye. A bad translation won't. Textual adaptation is a variant of the classical translation. Breaking away from the original wording, it focuses on the core of the statement and uses its own choice of words to communicate the true meaning of the source-language text. Instead of looking forced, an adaptation conveys an authentic feel. |
A good product deserves a good adaptation. In contrast to a strictly methodical-mechanical translation, the adaptation is a more creatively oriented process, keeping in mind the individual media and target group adressed. The product is communicated in the language of the market. |


